Sou eu que telefono sempre no seu trabalho
Coloco caixas de bombons em sua mesa
Sou eu que lhe mando flores quase toda tarde
Sou seu amante anônimo, tenha certeza
Sou eu que lhe deixo bilhetinhos de amor no seu carro
Sou eu que me preocupo como foi o seu dia
Sou seu anjo da guarda a todo momento
Protegendo você dos perigos, te trazendo alegria (e aí)
Sou eu o seu apaixonado
Sou eu tão alucinado
Sou eu o desesperado
Que te ama e quer estar ao seu lado
Sou eu o seu apaixonado (quero ouvir)
Sou eu tão alucinado (heh-heh-heh)
Sou eu o desesperado
Que te ama e quer estar ao seu lado
(Pra matar a saudade)
(Isso aqui é a maior boate do mundo)
(Cantem com a gente) ihu!
(Quero chorar)
Voltei era de madrugada e me assustei
As luzes estavam acesas, não fui eu que deixei
Entrei e vi suas coisas jogadas no chão
Se misturando aos pedaços do meu coração
Fiquei parado na sala escutando o chuveiro
Perdi a fala, veio o desespero
Era te aceitar ou te mandar embora
Andei, fui até nosso quarto e vi tudo arrumado
Fiquei revivendo o nosso passado
Enquanto a chuva caía lá fora
E ali na penumbra do quarto chorei de emoção
Ouvindo o barulho da água caindo no chão
Ouvi o spray do perfume, o secar dos cabelos
E vi minha felicidade me olhando no espelho
Você veio usando uma roupa de lua de mel
Trazendo no rosto o olhar mais fiel
E ali no tapete te amei sem pensar
Quando amanheceu encontrei um bilhete de adeus
Dizendo, "fui embora, acredite por Deus
Só vim te rever, não prometo (não prometo voltar)"
(Não prometo voltar, meu Deus do céu)
(Agora vai pegar fogo)
Muito prazer em revê-la, você está bonita
Muito elegante, mais jovem, tão cheia de vida
Eu ainda falo de flores e declamo seu nome (Ana Maria)
Mesmo os meus dedos me traem e discam o seu telefone
É minha cara, eu mudei, minha cara (só vocês, e aí)
(Mas por dentro eu não mudo)
O sentimento não para, a doença não sara
Seu amor ainda é tudo, tudo
Daquele momento até hoje esperei você
Daquele maldito momento até hoje, só você
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
E esse medo terrível de amar outra vez (é de quem?)
É meu
The song "Roupa De Lua-De-Mel" by Gian & Giovani is a story of a man deeply in love with a woman and willing to do everything for her. He calls her at work, leaves love notes in her car, sends her flowers, and makes sure she is safe at all times. The chorus declares his love and desperation to be with her. The story takes an unexpected turn when he comes back home to find her gone and everything in disarray. He listens to the sound of water in the shower, feeling desperate and torn between accepting what happened or letting her go. He later finds a note of goodbye, but he still remembers her with love and keeps hoping for her return.
Sou eu que telefono sempre no seu trabalho
I am the one who calls your workplace all the time
Coloco caixas de bombons em sua mesa
I put boxes of chocolates on your desk
Sou eu que lhe mando flores quase toda tarde
I am the one who sends you flowers almost every afternoon
Sou seu amante anônimo, tenha certeza
I am your secret lover, be sure of it
Sou eu que lhe deixo bilhetinhos de amor no seu carro
I am the one who leaves love notes in your car
Sou eu que me preocupo como foi o seu dia
I am the one who worries about how your day went
Sou seu anjo da guarda a todo momento
I am your guardian angel at all times
Protegendo você dos perigos, te trazendo alegria (e aí)
Protecting you from danger, bringing you joy (what's up)
Sou eu o seu apaixonado
I am your lover
Sou eu tão alucinado
I am so crazy
Sou eu o desesperado
I am the desperate one
Que te ama e quer estar ao seu lado
Who loves you and wants to be by your side
Voltei era de madrugada e me assustei
I came back in the middle of the night and was scared
As luzes estavam acesas, não fui eu que deixei
The lights were on, I didn't leave them on
Entrei e vi suas coisas jogadas no chão
I entered and saw your things scattered on the floor
Se misturando aos pedaços do meu coração
Mixed in with the pieces of my heart
Fiquei parado na sala escutando o chuveiro
I stood in the living room listening to the shower
Perdi a fala, veio o desespero
I lost my voice, desperation came
Era te aceitar ou te mandar embora
It was either accept you or send you away
Andei, fui até nosso quarto e vi tudo arrumado
I walked, went to our room, and saw everything was organized
Fiquei revivendo o nosso passado
I relived our past
Enquanto a chuva caía lá fora
While the rain was falling outside
E ali na penumbra do quarto chorei de emoção
And there in the dimness of the room, I cried with emotion
Ouvindo o barulho da água caindo no chão
Hearing the sound of water falling on the floor
Ouvi o spray do perfume, o secar dos cabelos
I heard the spray of perfume, the drying of hair
E vi minha felicidade me olhando no espelho
And I saw my happiness looking back at me in the mirror
Você veio usando uma roupa de lua de mel
You came wearing a honeymoon dress
Trazendo no rosto o olhar mais fiel
Bringing with you the most loyal look on your face
E ali no tapete te amei sem pensar
And there on the carpet, I loved you without thinking
Quando amanheceu encontrei um bilhete de adeus
When it dawned, I found a goodbye note
Dizendo, "fui embora, acredite por Deus
Saying, "I left, believe me by God
Só vim te rever, não prometo (não prometo voltar)"
I just came to see you, I don't promise (I don't promise to come back)"
(Agora vai pegar fogo)
(Now it's going to catch fire)
Muito prazer em revê-la, você está bonita
Nice to see you again, you look beautiful
Muito elegante, mais jovem, tão cheia de vida
Very elegant, younger, so full of life
Eu ainda falo de flores e declamo seu nome (Ana Maria)
I still speak of flowers and recite your name (Ana Maria)
Mesmo os meus dedos me traem e discam o seu telefone
Even my fingers betray me and dial your phone number
É minha cara, eu mudei, minha cara (só vocês, e aí)
It's my fault, I changed, it's my fault (only you guys, what's up)
(Mas por dentro eu não mudo)
(But inside I haven't changed)
O sentimento não para, a doença não sara
The feeling doesn't stop, the illness doesn't heal
Seu amor ainda é tudo, tudo
Your love is still everything, everything
Daquele momento até hoje esperei você
From that moment until now, I waited for you
Daquele maldito momento até hoje, só você
From that damn moment until now, only you
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
I know that I am the one to blame for not having you
E esse medo terrível de amar outra vez (é de quem?)
And this terrible fear of falling in love again (whose is it?)
É meu
It's mine
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc. Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Written by: Jose Walter De Oliveira, Carlos Roberto Da Silva